понедельник, 14 октября 2019 г.

ФЛЕШБУК " ЭТОТ ДЕНЬ В ИСТОРИИ"

С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ,ХОЗЯИН БЛОГА!

14 октября — День рождения Винни Пуха. 

Плюшевый медвежонок Винни Пух (Winnie-the-Pooh) появился на свет, как персонаж произведений Алана Александра Милна. Он стал одним из самых известных героев детской литературы 20 века. Свое имя медвежонок Винни получил от одной из реальных игрушек сына писателя Кристофера Робина. 

В 1921 году Алан Милн подарил своему сыну на день рождения купленного в универмаге плюшевого медведя. После знакомства со своим хозяином Кристофером Робином он получил имя Винни Пух. В дальнейшем медвежонок стал «неразлучным спутником» Кристофера. 

Именно дружба мальчика с полюбившимся ему плюшевым медведем стала причиной создания произведений о приключениях Винни Пуха. 24 декабря 1925 года была опубликована первая глава книги Милна «Winnie-the-Pooh» в газете London Evening News. Отдельным изданием первая книга вышла 14 октября 1926 года в Лондоне. Вторая книга про Винни Пуха под названием «Дом на Пуховой опушке» (The House at Pooh Corner) вышла в свет в 1928 году. 

Также писатель выпустил еще два сборника детских стихов. В 1924 году — «Когда мы были совсем маленькими» и в 1927 году — «Теперь нам уже шесть», в которых есть несколько стихотворений о Винни Пухе. 

Проза Алана Милна о Винни Пухе представляет собой дилогию. Однако из двух изданных книг каждая разбита на 10 самостоятельных рассказов, имеющих собственный сюжет. Поэтому все эти рассказы могут читаться независимо друг от друга. 

Хотя плюшевый медвежонок был подарен Кристоферу Робину 21 августа 1921 года, его настоящим днем рождения считается 14 октября 1926 года, когда была издана первая книга о Винни Пухе, несмотря на то, что ее отдельные фрагменты были напечатаны раньше. 

Приключения Винни Пуха стали любимым чтением многих поколений детей, они переведены на 25 языков (в том числе на латынь), изданы десятками миллионов экземпляров. 

Происхождение персонажа 

Плюшевый мишка Кристофера Робина Винни Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке. 

Медведица Виннипег (американский чёрный медведь) попала в Великобританию как живой талисман Канадского армейского ветеринарного корпуса из Канады, а именно из окрестностей города Виннипега. Она оказалась в кавалерийском полку «Форт Гарри Хорс» 24 августа 1914 года ещё будучи медвежонком (её купил у канадского охотника за двадцать долларов 27-летний полковой ветеринар лейтенант Гарри Колборн, заботившийся о ней и в дальнейшем). Уже в октябре того же года медвежонок был привезён вместе с войсками в Британию, а так как полк должен был быть в ходе Первой мировой войны переправлен во Францию, то в декабре было принято решение оставить зверя до конца войны в Лондонском зоопарке. Медведица полюбилась лондонцам, и военные не стали возражать против того, чтобы не забирать её из зоопарка и после войны. До конца дней (она умерла 12 мая 1934 года) медведица находилась на довольствии ветеринарного корпуса, о чём в 1919 году на её клетке сделали соответствующую надпись. 

В 1924 году Алан Милн впервые пришёл в зоопарк с четырёхлетним сыном, который по-настоящему сдружился с Винни. После знакомства Кристофера с медведицей Винни плюшевый медвежонок получил имя в её честь. В дальнейшем медведь был «неразлучным спутником» Кристофера: «у каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна каждому ребёнку, который один в семье». 

В сентябре 1981 года 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке. 

Мультфильмы 

Естественно, что такой популярный герой, как Винни Пух не смог остаться без внимания режиссеров. И после 1961 года студия Диснея выпустила сначала короткометражные мультфильмы, а затем и много различных мультфильмов про Винни Пуха на сюжеты, уже не связанные с творчеством писателя Алана Милна. 

В дальнейшем на тему этих невероятных историй и приключений друзей в Чудесном лесу был выпущен даже мюзикл для детей. Некоторые литературные критики даже утверждают, что «Пух стал самым знаменитым и любимым медведем в литературе». 

В нашей стране стал особо популярным цикл из трех мультфильмов Фёдора Хитрука в соавторстве с Борисом Заходером (1969-1972). Во время работы над фильмом режиссёр не знал о существовании мультфильмов студии Диснея о Винни Пухе. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссёру Вольфгангу Райтерману. В то же время то, что советские мультфильмы были созданы без учёта принадлежащих студии Диснея исключительных прав на экранизацию, сделало невозможным их показ за рубежом и участие в международных кинофестивалях. 

Винни Пух в нашей стране 

В журнале «Мурзилка» за 1939 год были опубликованы две первые главы сказки Милна — «О медведе Винни Пу и пчёлах» (№ 1) и «О том, как Винни Пу пошёл в гости и попал в беду» (№ 9) в переводе А. Колтыниной и О. Галаниной. Имя автора указано не было, стоял подзаголовок «Английская сказка». В этом переводе используются имена Винни Пу, Пиглет и Христофор Робин 

Первый полный перевод «Винни Пуха» в СССР вышел в 1958 году в Литве, его выполнил 20-летний литовский писатель Виргилиюс Чепайтис, пользовавшийся польским переводом Ирены Тувим. Впоследствии Чепайтис, познакомившись с английским оригиналом, существенно переработал свой перевод, переиздававшийся в Литве неоднократно. 

В 1958 году английскую детскую энциклопедию просматривал Борис Заходер. «Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат – и бросился искать книжку». 

Заходер всегда подчёркивал, что его книга — не перевод, а пересказ, плод сотворчества и «пересоздания» Милна по-русски, и настаивал на своих (со)авторских правах на неё. Действительно, его текст не всегда буквально следует за оригиналом. Ряд находок, отсутствующих у Милна (например, разнообразные названия песен Пуха — Шумелки, Кричалки, Вопилки, Сопелки, Пыхтелки, — или знаменитый вопрос Пятачка: «Любит ли Слонопотам поросят? И как он их любит?»), удачно вписывается в контекст произведения. Не имеет полной параллели у Милна и широкое употребление прописных букв (Неизвестно Кто, Родные и Знакомые Кролика), частое олицетворение неодушевлённых предметов (Пух подходит к «знакомой луже»), большее количество «сказочной» лексики, не говоря уже о немногочисленных скрытых отсылках к советской действительности 

Подлинные игрушки Кристофера Робина: 
Тигра, Кенга, Пух, Иа-Иа и Пятачок 

Благодаря пересказу Бориса Заходера «Винни Пух и Все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни Пух стал очень популярен и у нас в стране. 

 
Продолжение 

В 2009 году в Великобритании вышло продолжение книг о Винни Пухе «Возвращение в зачарованный лес», одобренное организацией Pooh Properties Trust. Автором книги стал Дэвид Бенедиктус, стремящийся близко подражать стилистике и композиции милновской прозы. Иллюстрации к книге также ориентированы на сохранение стиля Шепарда. «Возвращение в зачарованный лес» переведено на несколько языков. 

Проверь себя: Викторина «ВИННИ-ПУХ» 

1. Кто является автором книг о Винни-Пухе?
а) Л. Кэрролл
б) А. Милн  
в) Ф. Баум
г) А. Линдгрен
2. Как звали мальчика, у которого был медвежонок Винни- Пух?
а) Фрэнк Тэтчер
б) Том Сойер
в) Юн Софус
г) Кристофер Робин   
3. Кто впервые перевел книгу о Винни-Пухе на русский язык?
а) В. Вебер
б) Э. Успенский
в) В. Руднев
г) Б. Заходер  
4. Назовите любимый цвет ослика Иа-Иа из м/ф «Винни-Пух и День забот».
а) синий
б) зеленый  
в) оранжевый
г) серый
5. В известном мультфильме Винни-Пух поет: «В голове мо­ей ..., да-да-да!». Какое слово пропущено?
а) вопилки  
б) кричалки
в) опилки
г) сопилки
Винни-Пух
6. Что Винни-Пух считал лучшим подарком?
а) сахар
б) нектар
в) мед   
г) шоколад
7. Что подарил Винни-Пух ослику Иа-Иа на день рождения?
а) шарик
б) горшок   
в) хвост
г) колокольчик
8. Где жил Кролик?
а) на холме
б) в норе   
в) в подвале домика Пятачка
г) под мостом
9. По мнению Пуха, для чего на свете мед?
а) чтобы пчелы не скучали
б) чтобы Винни-Пух его ел  
в) чтобы горшки не стояли пустыми
г) чтобы пчелы его ели
10. Какую надпись можно было прочитать на доске у дома Пятачка?
а) Посторонним В   
б) Добро П
в) Вытирайте Н

воскресенье, 13 октября 2019 г.

ИСТОРИЯ БИБЛИОТЕКИ:день за днем


КНИГА ОБЪЕДИНЯЕТ НАС!
Межрегиональная акция
«Мужество. Стойкость. Николай Островский»

Официальным инициатором Акции является Муниципальное бюджетное учреждение культуры Ростовская-на-Дону городская ЦБС Библиотечно-информационный центр имени Н. А. Островского.


вторник, 24 сентября 2019 г.

ФЛЕШБУК «Забытая книга » или КИНОСЕНСАЦИЯ г.Ульяновска

                       «Жизнь человеку дается один раз»
 29 сентября 2019г. исполняется 115 лет со дня рождения русского писателя Николая Алексеевича  Островского (1904-1936), автора романа «Как закалялась сталь».

 Для нас, живущих в XXI веке, это прошлое – далекое, не совсем понятное, неоднозначно трактуемое. Но без него не было бы настоящего.Старшее поколение зачитывалось романом Николая Островского «Как закалялась сталь».  Павел Корчагин – главный герой романа.  
      Известно, что в Павле Корчагине нашли отражение наиболее существенные черты характера и судьбы самого Островского. Девизом Николая Островского было выражение – жить и побеждать. Одерживать верх над врагом, обстоятельствами, недугом. Ослепший, парализованный, разбитый болезнью человек, физически сломленный, он не был сломлен духовно. Понимая, что практически уже ничего не может, Островский находит себе занятие, которое требует умственного напряжения, не физического. Он решает написать книгу о пережитом им самим и такими же как он.  «Самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное самому главному в мире - борьбе за освобождение человечества. И надо спешить жить. Ведь нелепая болезнь или какая-либо трагическая случайность могут прервать ее»-  из его книги « Как закалялась сталь» 
  Роман Н. Островского «Как закалялась сталь» был экранизирован несколько раз.
    Первая экранизация произведения вышла в 1942 году во время Великой Отечественной войны, автор сценария и режиссёр - Марк Донской.
   В 1956 году на телеэкраны СССР вышел фильм «Павел Корчагин».Автор сценария: Константин Исаев.Режиссёры Александр Алов, Владимир Наумов.
Экранизация 1975 года.  В отличие от предыдущих экранизаций, этот фильм этот состоял из нескольких серий и был в цвете. Авторы сценария: Алов, Александр Александрович, Владимир Наумов. Режиссёр: Николай Мащенко.

Экранизация 2000 года. В 2000 году Китайская Народная Республика совместно с Украиной сняла 20-серийный фильм по одноимённой повести Островского. В КНР он был признан лучшим сериалом года.  Режиссер: Хан Ган.


КИНОСЕНСАЦИЯ  г.Ульяновска (газета "АиФ Ульяновск" №15(1321)10-16апеля 2019г.)